Гимн Эритреи
Название: «Эритрея, Эритрея, Эритрея»
Автор слов: Соломон Цехайе Бераки (Solomon Tsehaye Beraki)
Композитор: Арон Текле Тесфацион (Aron Tekle Tesfatsion) и Исаак Абрахам Мехарезги (Isaac Abraham Meharezghi)
Гимн был принят в 1993 году после обретения Эритреей независимости.
На языке тигринья

Перевод на английский
Ertra, Ertra, Ertra,
The barbarian enemy humiliatingly defeated
And martyrdom has payed for freedom
Decades of devotion for purpose
Your name became chalenger, miraculous
Ertra, comfort for the oppressed
Proved that truth can win afteral
Ertra, Ertra
A sovereign state on earth afteral
Dedication that led to liberation
Will buildup and make her green
We shall honour her with progress
We have a word to her to embellish
Ertra, Ertra
A sovereign state on earth afteral
Перевод на русский
Эритрея, Эритрея, Эритрея,
Варварский враг разбит,
Её жертвы отмщены освобождением.
Десятилетия следуя к цели,
Твоё имя стало cимволом стойкости,
Эритрея, покой своего угнетённого народа,
Доказала, что правда победит.
Эритрея, Эритрея,
Независимое государство на земле .
Самоотверженность, что привела к освобождению,
Отстроит её и возродит,
Мы воздадим ей почести прогрессом,
Мы ообещаем, что украсим её.
Эритрея, Эритрея,
Независимое государство на земле .
mp3 версия гимна (без слов) : нажмите на ссылку